Pönttöfoorumi
Keskustelualueet => Vapaa keskustelu => Aiheen aloitti: Rouva Hömötiainen - 12.09.08 - klo:16:36
-
Eestin ja Suomen kielethän ovat hyvin samantapaisia, mutta joillakin sanoilla on aivan erilainen tai käänteinen merkitys.
Meil on pulmat = meillä on häät
Hääd pulmapäeva! = hyvää hääpäivää
Nainen toteaa miehelle sängyssä: "Sul on suur ase!" [:17]
=
Sinulla on iso sänky!
Mina tahan ilma rasvata = haluan rasvatonta
Anna kassid mulle = anna kissat tänne
Minu töö on ruumide koristamine = minun työni on tilojen siivous
-----
Tällaisia löytyy ja vaikka kuinka monta muutakin.
Ihan näin loman alkajaisiksi ajattelin hiukan paneutua tuohon eestin kieleen ja tilasin kielikurssin ja hauskan kirjasen viron kielen riskisanoista.
-
Aika hauskoja :-))
-
Täytyy olla tarkkana [:-I]
-
Hauskoja! :-)) Eestin kieli on mahtavan symppis kieli!
-
Lainauksia kirjasta:
Kurista kurku, siis sa paraned = kurlaa kurkkua niin paranet
Ah kui peen = ai miten hienoa
Kas tahad pussata? Tahan küll! = Haluatko pieraista? Tahdon!
Tule meile, mu naine on riisunud = tule meille, vaimoni on haravoinut
Ei tohi siunata = ei saa kiroilla