Mir'ille vastaan vielä. Piti oikein tutkia asia. Nyt tiedän mitä on kystä, kielitoimisto ilmoittaa:
"Kun sitten pikkujoulukausi joululauluineen pääsee vauhtiin, alkaa sadella kysymyksiä vanhojen joululaulujen oudoista sanoista, kuten "Mitä se kystä on, jota äiti on laittanut?". Useinkaan kyse ei ole kokonaan oudosta sanasta vaan sinänsä tutun sanan vanhahtavasta, murteellisesta tai runokielen vaatimusten takia epätavallisesta muodosta. Niinpä esimerkiksi kystä on muodoltaan äänteellisesti sen verran kaukana kypsästä, ettei yhteys tähän välttämättä tule mieleen. Tarkasti ottaen kystä on vanhentuneen kypsi-sanan muoto; kystä-muodon kaltainen on lasta sanasta lapsi. – Kyllä-sanaakaan ei tosin tässä välttämättä ymmärrä oikein; se nimittäin tarkoittaa 'kylliksi', 'tarpeeksi'. Tutun joululaulun "Kun maass´ on hanki" kyseinen kohta "on äiti laittanut kystä kyllä" voidaan siis "kääntää": on äiti laittanut kypsää [= ruokaa] kylliksi tai yllin kyllin."
Tänään on ollut hyvä, kaunis päivä. Sauna lämpenemässä.
Mikä lämpötila saunassa on mieleesi?